Пишу, по большей части, про историю, свою жизнь и немного про программирование.

Положи деньги под матрас

Кстати, раз уж заговорили о диалектах, но, наверное, уважаемой публике будет интересно узнать, что «бумажником» раньше, когда бумага ещё не была известна, называли... стёганный ватный тюфяк или, говоря проще, матрас (источник — «Словарь русского языка XI-XVII вв. Выпуск 1» (М.: Наука, 1975). Само слово бумага (как считал известный этимолог Макс Фасмер) происходит от итальянского «bombagio» — «хло́пок».

До 2 половины 19-го века вместо термина «хлопок-волокно» использовалось словосочетание «хлопчатая бумага» (вспомните «хлопчатобумажный»).

Кстати, интересно, что одна из моих бабушек, в речи которой вообще очень много интересных слов из всевозможных деалектов (например, я только от неё слышал слово «гаманок» — «кошелёк»), называла тонкие рубашки, которые я одевал в детстве «бумажными». В детстве я думаю, что это, должно быть как-то связано с их толщиной (в том смысле, что они тонкие, как бумага), но, скорее всего, она просто называет их так, потому что обобщает их с хлопковыми, хлопчатобумажными, сделанными из «хлопковой бумаги».